How to caption better #2: workshop voor kinderen en jongeren
ARGOS’ tweede themadag van Activating Captions focust op kinderen en jongeren onder ons. Via een speelse rondleiding door het online platform, begeleid door een Nederlandstalige (VGT) en Franstalige (LSFB) doventolk, ontdekken kinderen de tentoonstelling. Verschillende workshops dompelen kinderen onder in de thematiek van de kunstwerken. Wat zijn de verschillen tussen ondertitels en captions?
Hoe kunnen woorden en geluiden vertaald worden in woorden? Zijn er leuke strategieën om beeldend met taal te werken? De kinderen slaan aan het tekenen bij de zinnen en trachten zo ondertitels visueel te vertalen. Met de jongeren vertrekt er een workshop van een ondertitel-lijn.
Kinderen kunnen tijdens een workshop aan de slag met een artist-video. Na het ontleden van verschillende ‘stills’ schrijven ze op een creatieve manier hun eigen ondertitels. Wat willen we dat mensen begrijpen? Is dit een speels of serieus beeld? Captions hoeven geen woorden te zijn. En moeten ze per se onderaan het beeld staan? Kunnen ze op een andere scherm? Hoe kan je captions anders op een beeld aanbrengen? Er zullen twee doventolken aanwezig zijn tijdens de workshop en na de livestream wordt de video online op onze sociale media en website geplaatst met de bijschriften in drie talen.